„La competencia digital específica dentro del aula de ELE: análisis contrastivo de dos manuales actuales para la enseñanza secundaria en Alemania. Frecuencia y formas de implementación“ de Marta Sánchez Castro
„Bildung ist der entscheidende Schlüssel, um alle Heranwachsenden an den Chancen des digitalen Wandels teilhaben zu lassen“ (Schulte, 2025).
En el contexto de enseñanza-aprendizaje actual, el cual está fuertemente marcado por la omnipresencia de las tecnologías digitales y por la creciente complejidad del entorno informacional, resulta imprescindible que los docentes de lenguas extranjeras integren en sus aulas y en sus materiales la enseñanza de la competencia crítica digital de una manera sucesiva y transversal. En este sentido, entendemos la competencia digital no como un apéndice tecnológico, sino como una condición para posibilitar la participación con solvencia en prácticas discursivas multimodales, colaborar en red y construir conocimiento de forma ética y responsable.
En la presente contribución se examina de manera contrastiva cómo dos manuales actuales de ELE integran la competencia digital en conjunción con otras áreas fundamentales en el proceso de aprendizaje de un idioma extranjero. Mediante un análisis sistemático y cualitativo de la frecuencia de aparición de tareas dedicadas al fomento de la competencia digital y de las modalidades de implementación de la misma en los manuales analizados, se pretende identificar tendencias y estrategias pedagógicas emergentes y dilucidar si en la práctica se siguen las indicaciones del Marco Europeo para la Competencia Digital de los Educadores, del Marco para la Competencia Mediática (Medienkompetenzrahmen) formulado por el Ministerio de Educación de NRW y, en general, las directrices de los diferentes Bundesländer alemanes para la Medienerziehung en las escuelas de secundaria.
Los manuales seleccionados para el análisis son “¡Apúntate! 2” (Schulbuch – Spanisch 2. Fremdsprache) publicado en 2025 por la editorial Cornelsen y “¡Vamos! ¡Adelante! 2. Curso intensivo.” (Schulbuch – Spanisch 3. Fremdsprache) publicado por Klett en 2022. Ambos manuales de nivel A2+, absolutamente actuales y en cuyas descripciones consta la siguiente información: “gezielte Weiterentwicklung der Methoden- und Medienkompetenz”/“hybrid Unterrichten” (Klett) y “Hybrides Schulbuch mit vielfältigen digitalen Ergänzungen” (Cornelsen).
Antes de proceder al análisis contrastivo-cualitativo de los manuales que nos ocupan, se hace necesaria una reflexión previa, y quizá una revisión, sobre qué se entiende o debe entenderse exactamente por Fremdsprachenspezifische digitale Kompetenz y qué parámetros del Medienkompetenzrahmen son aplicables concretamente a la enseñanza de lenguas extranjeras.
En los Estándares de Educación para la primera lengua extranjera (inglés/francés) publicados por la Kultusministerkonferenz (KMK) en 2023, se introducen algunos cambios significativos en cuanto a las competencias, al número y a su situación (o interrelación). Además, frente a la versión de 2012, hay un claro cambio en lo que a la competencia mediática o digital respecta. Como bien se puede apreciar en las imágenes de abajo, la Text- und Medienkompetenz (mündlich – schriftlich – medial) de 2012 pasa en el modelo de 2023 a tener dos áreas diferenciadas: por un lado, se sigue manteniendo la Text- und Medienkompetenz (vinculada a la Literarisch-ästhetische Kompetenz) y como novedad se introduce la Fremdsprachenspezifische digitale Kompetenz:

Como se puede observar en ambos modelos (veáse p. 47), aunque en la versión de 2012 se interpreta la competencia textual y mediática como una competencia compleja e integradora que va más allá de los requisitos definidos por las competencias comunicativo-funcionales subyacentes (KMK 2012, 10), esta no se relaciona de forma específica con la competencia digital de los alumnos y alumnas. La cual, por cierto, ni se menciona en ninguna de las páginas del documento. La competencia textual y mediática ‘se reduce’ a la capacidad de comprender textos de manera autónoma, orientada a objetivos y en sus contextos históricos y sociales, interpretarlos y fundamentar una interpretación. El concepto de ‘medios’ abarca todos los recursos y procedimientos para el procesamiento y la difusión de la información. No se vincula, de ninguna manera ni exclusivamente, con los medios digitales.
El modelo de 2023, en cambio, no solo introduce una nueva área para la competencia digital, sino que la limita específicamente a los idiomas extranjeros y la separa de la ya existente ‘competencia en textos y medios’, incluyendo esta última también el ámbito estético-literario. En la descripción del modelo más actual se sigue viendo la competencia textual y mediática como una competencia compleja, dependiente del nivel que el alumnado tiene en la competencia comunicativo-funcional y la cual está estrechamente vinculada con la conciencia lingüística (Sprachbewusstheit) y la competencia digital en contextos de aplicación específicos de lenguas extranjeras (KMK 2023, p. 22). En resumidas cuentas: el nuevo modelo de 2023 incorpora la denominada Fremdsprachenspezifische digitale Kompetenz y lo argumenta de esta forma:
Die Digitalisierung verändert die Art und Weise, wie kommuniziert wird, also auch wie Fremdsprachen gelernt und genutzt werden. Die fremdsprachenspezifische digitale Kompetenz ist daher als transversale Kompetenz zu verstehen, die alle Dimensionen des Fremdsprachenlernens bzw. des übergeordneten Lernziels der interkulturellen und mehrsprachigen Diskurskompetenz durchdringt und damit über die fremdsprachliche Text- und Medienkompetenz hinausreicht. (KMK 2023, p. 25)
Estamos, como se puede leer, no solo ante una competencia compleja e integradora, sino ante una competencia transversal que abarca ‘todas’ las dimensiones del aprendizaje de una lengua superando los límites de competencia textual y mediática. Competencia, por lo tanto, bastante ambiciosa y extensa y que, se perfila, sin duda, como un nuevo reto para profesores, alumnos y creadores de métodos y materiales destinados a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras.
En la descripción de 2023 se habla, incluso, de “herramientas digitales” para la comunicación e interacción en diferentes contextos conversacionales y se alude a la importancia de incorporar estas herramientas en el aprendizaje de la nueva lengua:
Die fremdsprachenspezifische digitale Kompetenz umfasst (…) die adressaten-, situations- und zweckangemessene Nutzung digitaler Werkzeuge der Verständigung in (fremd-)sprachigen Kommunikationen und Interaktionen. Sie betrifft aber auch die Fähigkeit, sich der digitalen Möglichkeiten für das Lernen der Fremdsprache zu bedienen, damit diese auch unabhängig von digitalen Werkzeugen genutzt werden kann. Die Vermittlung und Aneignung der fremdsprachlichen und digitalen Kompetenzen beeinflussen sich folglich gegenseitig und sind entsprechend fächer- und kompetenzübergreifend zu betrachten. (KMK 2023, p. 25)
Y si hablamos de competencia digital, no podemos obviar la capacidad crítica y de reflexión de los alumnos y alumnas:
In diesem Kontext erwerben Schülerinnen und Schüler Kompetenzen unter zwei Perspektiven: Zum einen erwerben sie Kompetenzen zur rezeptiven, produktiven und interaktiven Teilhabe an multimodalen Kommunikations- und Interaktionsformen (mündlich, schriftlich, visuell, Mischformen), die also in enger Verbindung zur funktionalen kommunikativen Kompetenz stehen. Zum anderen entwickeln sie Kompetenzen zur kritisch-reflektierenden Nutzung von Möglichkeiten der Unterstützung des eigenen Fremdsprachenlernens sowohl innerhalb als auch außerhalb von Schule und Unterricht, die alle Kompetenzbereiche betreffen. (KMK 2023, p. 25 – 26)
Asimismo, el modelo distingue entre la participación multimodal (recepción, producción e interacción) y la capacidad de uso crítico‑reflexivo de apoyos digitales para aprender dentro y fuera del aula. En definitiva, y como se desprende de lo expuesto anteriormente, los estándares individuales para la competencia digital específica de lenguas extranjeras, de carácter interdisciplinario y transversal, están directamente vinculados a la competencia comunicativo-funcional, a la competencia textual y mediática, así como a la competencia en el aprendizaje de lenguas (Sprachlernbewusstheit). Veamos, pues, en qué medida los manuales más actuales del mercado para la clase de ELE integran esta nueva competencia digital específica, con qué frecuencia, por medio de qué herramientas y con qué objetivos didácticos.
El Medienkompetenzrahmen diseñado para las escuelas en NRW, que salió a la luz en octubre de 2017, se marca como objetivo principal “capacitar a los alumnos para un uso seguro, creativo y responsable de los medios y, además de una competencia mediática integral, impartir una formación básica en informática”. Este modelo, el cual abarca un total de 24 subcompetencias orientadas a desarrollar progresivamente la competencia mediática a lo largo de los diversos ciclos educativos, consta de seis áreas de competencia superiores:

Como se observa, la imagen de arriba presenta seis dimensiones clave de la competencia digital que deben integrarse en las actividades de aprendizaje, tareas y evaluaciones, con especial relevancia para el aula de lenguas extranjeras: desde manejar con soltura los medios digitales y aplicar los diversos tools básicos (1), hasta informarse e investigar en la red (2), comunicarse y cooperar usando herramientas para la comunicación en línea (3), producir y presentar contenidos digitales (4), analizarlos y reflexionar críticamente sobre ellos (5) o, incluso, identificar y resolver problemas técnicos relacionados con el uso de herramientas digitales (6) para desarrollar la autonomía y competencia del alumnado en entornos digitales.
Todas estas dimensiones, en conjunto, contribuyen a una didáctica moderna, inclusiva y centrada en el y la estudiante, donde las lenguas extranjeras se enseñan no solo como sistemas lingüísticos, sino como herramientas para actuar de forma eficaz en la sociedad digital. Veamos cómo incluyen —o no— estos parámetros los dos manuales seleccionados para nuestro análisis:
“¡Vamos! ¡Adelante! 2” incluye muchas actividades (≈ 29 (mini)tareas distribuidas en 7 unidades) en las que los alumnos y alumnas tienen que trabajar con la competencia mediática. En la lista de símbolos utilizados aparece uno con las iniciales MK (de Medienkompetenz) con el que se marcan las tareas o actividades en las que se fomenta el trabajo en alguna de las áreas arriba expuestas. En cada lección hay, generalmente, una o dos tareas marcadas con el símbolo de MK. En la unidad 3, destinada a “Los medios digitales”, aparecen tres tareas y un ePortfolio, pero a esta lección le dedicaremos un espacio a parte.
Las tareas marcadas con el símbolo MK son muy variadas y suelen ser actividades algo más complejas en las que los y las estudiantes tienen que activar otras competencias, habilidades y/o estrategias para poder llevarlas a cabo con éxito. A continuación, ofrecemos la lista detalla de la tipología de actividades dedicadas a la potenciación de la competencia digital en las siete lecciones que componen el manual:
Entre las tareas de MK más representativas destacan: entradas de blog; chats anónimos con foco en seguridad y privacidad; encuestas con apps; diseño y presentación de una aplicación; cómics sobre usos de internet; solicitud digital (CV, email, adjuntos); búsquedas guiadas y valoración de fuentes; presentaciones digitales; creación de memes; y una revista digital con app como tarea integradora final.
En la tabla 2 (véase material en línea), se enumeran y clasifican todas las tareas, minitareas, actividades y estrategias según el tipo de medio o tool utilizado y la competencia promovida en “¡Vamos! ¡Adelante! 2 Curso intensivo”. Dicha clasificación pone de manifiesto que este manual se centra no solo en la mera promoción del uso de las tecnologías digitales en el aula por parte del alumnado, sino que evidencia que la verdadera intención es favorecer que los alumnos y alumnas desarrollen su competencia digital propia de una forma integrada, colaborativa, crítica y responsable.
En el apartado dedicado a las estrategias se encuentran informaciones, consejos útiles y expresiones usuales para escuchar y ver películas, producir, revisar textos y documentos electrónicos, leer entradas en blogs, crearlas y valorar su seriedad; hay consejos para producir mind maps con ayuda de apps, para el aprendizaje de vocabulario con ayuda de herramientas electrónicas, quiz o ejercicios online o, incluso, se hace una distinción para el proceso de consulta de diccionarios impresos u online. No podemos obviar los tres apartados con abundantes informaciones y consejos para crear vídeos, afrontar una búsqueda de información fiable y segura en internet y para la redacción exitosa de un ePortfolio. Todos ellos, apartados de gran valor didáctico y con un fuerte carácter transversal, funcional y ‘sociointeraccional’.
Llegados a este punto del análisis cabe mencionar que se echa de menos un apartado dedicado a la ‘Inteligencia Artificial’ y al uso de generadores de imágenes, texto y voz, así como de otras herramientas y plataformas útiles para la clase de ELE, pero hay que reconocer que en el 2022 la consulta y el trabajo con la IA en el aula no estaba ni tan extendido ni tan aceptado. Lo que sorprende es que la nueva edición de “¡Vamos! ¡Adelante! 2” publicada en 2025 tampoco ofrezca ni tareas en los que se involucra de alguna forma la IA ni cuadros informativos o estrategias al respecto.
Como se mencionaba más arriba, este curso intensivo de Klett, el cual dispone de dos unidades más que el extensivo, ofrece un capítulo completo (capítulo 3, p. 48 – 67) titulado “Los medios digitales” en el que, junto a contenidos gramaticales como el uso de subjuntivo con verbos de negación y duda, la negación con nunca, nada y tampoco y el uso de las conjunciones para que, antes de que y sin que, se marcan como objetivos de aprendizaje los siguientes temas: “über die Nutzung digitaler Medien und deren Sicheren Gebrauch zu sprechen”, además de la creación final de un cómic en el que se represente un aspecto interesante de los nuevos medios.
En las 19 páginas que comprenden esta unidad se hallan actividades y tareas tales como comentar qué medios usan, para qué y cuánto tiempo pasan en ellos (actividades 2 y 3, p. 49), interpretar estadísticas sobre los usos de internet de los jóvenes españoles (actividad 4, p. 49), elaborar una encuesta al respecto (actividad 5, p. 49), leer textos y entradas de blog, reflexionar y mediar sobre la “adicción al móvil”, indagar sobre el tema “ciberacoso” y los peligros de internet y hacer una campaña publicitaria en contra o escribir un ePortfolio sobre el tema ‘cómo cambia internet el mundo’.
Se trata, sin duda alguna, de una unidad interesantísima para el fomento de la competencia digital específica y general de los alumnos y alumnas de ELE. A través de las diversas secciones que componen la unidad y por medio de diferentes actividades y tareas, el alumnado consigue sensibilizarse, explorar nuevas áreas y herramientas, integrar nuevos contenidos y formas de búsqueda, avanzar en su aprendizaje, aplicar estrategias versátiles, interactuar, crear nuevos productos, reflexionar, evaluar y criticar. Todas ellas, etapas cognitivas lógicas basadas en la taxonomía del progreso adecuado del aprendizaje: comprender, analizar, evaluar y crear.
“¡Apúntate! 2”, publicado tres años después, no contiene tantas tareas dedicadas a la competencia digital, también etiquetada con el símbolo MK (nuevamente de Medienkompetenz). Como se ve en la tabla 1 (véase material en línea), en las cinco lecciones que integran el manual, unas 15 tareas están dedicadas a la promoción de la competencia digital de los alumnos y alumnas. Estas actividades suelen ser puntuales, de carácter menos complejo que las del manual antes analizado y, salvo los autocontroles digitales que aparecen sugeridos al fin de cada lección, los vídeos explicativos, las soluciones de los suplementos y otros materiales adicionales, los cuales se encuentran en la Cornelsen Lernen App, las tareas relacionadas con la MK son las siguientes: comprensión audiovisual, vídeo para programa de intercambio, búsquedas en internet asociadas a productos (cómic, podcast, ficha), aprendizaje de vocabulario con apps, debates sobre uso del móvil con registro de tiempo de pantalla, trabajo receptivo‑productivo con blogs y formulación de reglas de etiqueta, y una ‘entrevista a la IA’ sin guía didáctica específica.
Los únicos comentarios didácticos o consejos que se encuentran en todo el manual están en el apartado de “Destrezas”, dentro del cual hay una sección bastante escueta en la que se pasa de puntillas sobre la “Competencia Digital”. En ella se ofrecen breves instrucciones para el uso de diccionarios en línea, el aprendizaje de vocabulario con aplicaciones, el tratamiento de los datos propios y ajenos en internet, la búsqueda de información en la red, para crear presentaciones digitales y para la documentación de fuentes y fundamentos legales. Dos páginas orientativas sobre la digitalización en las que se vislumbra solo una tímida intención de sensibilizar, impulsar a los alumnos y alumnas, de explorar nuevas áreas o integrar contendidos. Es decir: no se observa ni especificidad ni un vínculo claro de la competencia digital con el aprendizaje de idiomas extranjeros.
Los módulos 5 y 6, los cuales son de carácter obligatorio para Baja Sajonia, tienen una mayor presencia de actividades en las que la competencia mediática se combina con otras competencias o destrezas. Concretamente, el módulo 5 (“Cómo vivía sin móvil”) está dedicado a ‘sensibilizar’ y a promover la reflexión crítica por parte del alumnado sobre el uso del móvil; se invita a los y las estudiantes a comparar cómo era la vida antes sin móvil e incluso se les motiva a crear una cápsula del tiempo en la que elijan elementos y aspectos de su día a día para las personas de 2126. En esta unidad se les anima, incluso, a trabajar con la IA (Minitarea 1, p. 117), hay un vídeo explicativo y posibilidad de autocontrol digital.
En el módulo 6 se trabaja con una entrada de blog y con ella se vinculan la competencia lectora, la auditiva, ejercicios de gramática, de conversación (5 – 7, p. 120) y un ejercicio de traducción (4, p. 119). Para terminar, se les pide redactar una pequeña entrada de blog guiada y se les invita a enumerar reglas para la formulación respetuosa de comentarios sobre entradas en un blog. Aquí también se pone a disposición del alumnado un vídeo explicativo sobre contenidos gramaticales y un autocontrol digital.
Conclusiones y valoraciones finales
El análisis llevado a cabo muestra diferencias claras tanto en la frecuencia como en la profundidad de uso de la competencia digital específica entre los dos manuales examinados. “¡Vamos! ¡Adelante! 2” (Klett, 2022) concentra en torno a 29 tareas señaladas como Medienkompetenz distribuidas en siete unidades e incorpora, además, una unidad monográfica sobre medios digitales. A ello suma orientaciones operativas que abarcan desde la búsqueda fiable de información y la elaboración de ePortfolios hasta la creación de vídeos, el uso de mapas mentales, el aprendizaje de vocabulario con aplicaciones o el manejo crítico de diccionarios en línea. En conjunto, la competencia digital en este manual se integra de forma transversal, progresiva y combinada con otras destrezas de ELE, en sintonía con las seis áreas del Medienkompetenzrahmen de NRW y con la Fremdsprachenspezifische digitale Kompetenz del modelo de la KMK (2023). Lo curioso aquí es que la fecha de publicación de este manual es anterior a la de los estándares de educación.
Por su parte, “¡Apúntate! 2” (Cornelsen, 2025), bastante más reciente, reúne aproximadamente 15 tareas vinculadas a la Medienkompetenz en cinco lecciones. Su tratamiento resulta más puntual y menos complejo: predominan búsquedas básicas en la red, trabajo con blogs, presentaciones y una “entrevista a la IA” sin guía didáctica específica. Aunque el manual incorpora recursos digitales editoriales (autocontroles, app) y dos páginas de informaciones generales sobre “Competencia Digital”, la especificidad para ELE y la explicitación de estrategias son un tanto limitadas. Asimismo, la conexión sistemática con los descriptores del MK-Rahmen y del modelo KMK se mantiene, por ahora, incipiente.
De esta comparación se derivan implicaciones directas para la enseñanza de ELE en secundaria:
(a) En términos de planificación: conviene diseñar secuencias que mapeen de manera explícita las tareas a las áreas del MK-Rahmen y a los descriptores de la KMK, con criterios de logro y rúbricas claras.
(b) En cuanto a la profundidad didáctica: es imprescindible acompañar las actividades con un andamiaje que incluya criterios de fiabilidad, citación responsable, protección de datos y análisis de sesgos, evitando un uso meramente instrumental de lo digital.
(c) En relación con la IA: su integración debe orientarse a potenciar el pensamiento crítico —por ejemplo, comparando versiones de textos generadas con fragmentos fuente, justificando decisiones de edición o evaluando calidad y sesgos—.
En suma, “¡Vamos! ¡Adelante! 2” ofrece una presencia más frecuente y un uso más rico e integrado de la competencia digital específica en contextos auténticos de ELE —pese a que su fecha de publicación es anterior a los estándares de 2023—, mientras que “¡Apúntate! 2” muestra avances puntuales, pero requiere mayor explicitación pedagógica y un alineamiento más firme con los marcos vigentes.
A la luz de los objetivos que se marcaba esta contribución, sostenemos que el estándar de calidad de los próximos materiales debería pasar por una integración transversal, evaluable y contextualizada de la competencia digital —incluida la IA—, articulada de forma inequívoca con las otras competencias y con los objetivos lingüísticos, literarios e interculturales del currículo de ELE.
Para terminar, cabe resaltar la relevancia de incorporar en los manuales y materiales usados en clase las estrategias pedagógicas que promuevan el desarrollo de habilidades críticas para la selección, análisis y evaluación de contenidos digitales, esenciales para la formación integral del alumnado. La competencia crítica digital no solo facilita la navegación efectiva por el vasto universo de la información en línea, sino que también potencia la capacidad reflexiva y el pensamiento autónomo, aspectos fundamentales en la adquisición de un idioma. Una implementación gradual de esta competencia en el aula de lenguas extranjeras permite a los alumnos y alumnas confrontar y transformar de manera consciente los discursos digitales, contribuyendo a una educación más crítica y participativa en la sociedad del conocimiento. Esta perspectiva, enmarcada en un enfoque didáctico innovador, ofrece herramientas y metodologías que enriquecen tanto la práctica docente como el proceso de aprendizaje.
Bibliografía
Manuales analizados:
- ¡Vamos! ¡Adelante! Curso intensivo. (2022). Klett Verlag.
- ¡Apúntate! 2. (2025). Cornelsen Verlag.
Obras consultadas o citadas:
- Castrillejo, V. (2019). Digitalización y competencia digital en el aula de ELE. Der Fremdsprachliche Unterricht Spanisch, 65, p. 2 – 8.
- Centro Común de Investigación de la Comisión Europea (2017). Marco Europeo para la Competencia Digital de los Educadores.
- Gesellschaft für Informatik (Eds.). (2016). Dagstuhl-Erklärung: Bildung in der digital vernetzten Welt.
- KMK (2021). Lehren und Lernen in der digitalen Welt. Die ergänzende Empfehlung zur Strategie „Bildung in der digitalen Welt“ (Beschluss vom 09.12.2021).
- KMK (2023). Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Englisch/Französisch) für den Ersten Schulabschluss und den Mittleren Schulabschluss (Beschluss vom 15.10.2004 und vom 04.12.2003 i.d.F. vom 22.06.2023).
- KMK (2012). Bildungsstandards für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch/Französisch) für die Allgemeine Hochschulreife (Beschluss vom 18.10.2012).
- Ministerium für Schule und Bildung des Landes Nordrhein-Westfalen (2020). Medienkompetenzrahmen NRW – Broschüre.
- Sommerfeldt, K. (2019). Digitales Lernen im Spanischunterricht – 10 Denkanstöße. Der Fremdsprachliche Unterricht Spanisch, 65, p. 9 – 13.
- Sommerfeldt, K. (2025). KI im Spanischunterricht – ¿para bien o para mal?. Der Fremdsprachliche Unterricht Spanisch, 88, p. 2 – 10.
Recursos web consultados:
- Schulte, P. (2025). Medienkompetenzrahmen NRW. https://medienkompetenzrahmen.nrw/medienkompetenzrahmen-nrw (consulta: 05.11.2025)
Sobre la autora

Marta Sánchez Castro estudió Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Barcelona, donde también obtuvo su máster en Lengua
Española y fue profesora asistente hasta abril de 2003. Desde entonces, trabaja en el Institut für Romanische Sprachen und Ihre Literaturen en la Universidad de Duisburg-Essen. Allí obtuvo el título de Doctora en Filología Hispánica en 2008 e imparte clases de lengua, lingüística y didáctica del español. Es autora de diversas publicaciones y materiales didácticos de ELE.
